TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 74:23

Konteks

74:23 Do not disregard 1  what your enemies say, 2 

or the unceasing shouts of those who defy you. 3 

Yesaya 5:30

Konteks

5:30 At that time 4  they will growl over their prey, 5 

it will sound like sea waves crashing against rocks. 6 

One will look out over the land and see the darkness of disaster,

clouds will turn the light into darkness. 7 

Yesaya 17:12

Konteks

17:12 The many nations massing together are as good as dead, 8 

those who make a commotion as loud as the roaring of the sea’s waves. 9 

The people making such an uproar are as good as dead, 10 

those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[74:23]  1 tn Or “forget.”

[74:23]  2 tn Heb “the voice of your enemies.”

[74:23]  3 tn Heb “the roar of those who rise up against you, which ascends continually.”

[5:30]  4 tn Or “in that day” (KJV).

[5:30]  5 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

[5:30]  6 tn Heb “like the growling of the sea.”

[5:30]  7 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”

[5:30]  sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).

[17:12]  8 tn Heb “Woe [to] the massing of the many nations.” The word הוֹי (hoy) could be translated as a simple interjection here (“ah!”), but since the following verses announce the demise of these nations, it is preferable to take הוֹי as a funeral cry. See the note on the first phrase of 1:4.

[17:12]  9 tn Heb “like the loud noise of the seas, they make a loud noise.”

[17:12]  10 tn Heb “the uproar of the peoples.” The term הוֹי (hoy, “woe, ah”) does double duty in the parallel structure of the verse; the words “are as good as dead” are supplied in the translation to reflect this.

[17:12]  11 tn Heb “like the uproar of mighty waters they are in an uproar.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA